Talk:Kelch der Wahrheit (Goblet of the Truth) and its Translation into the English Language

From Future Of Mankind
Revision as of 15:02, 22 June 2011 by Bigfoot (talk | contribs) (Comment provided by Bigfoot - via ArticleComments extension)
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Comments on Kelch der Wahrheit (Goblet of Truth) and its Translation into the English Language <comments />


Markvd said ...

.............all we need is the Asket special edition language translator with built in extra terrestrial caricular language barrier breaker. :) j/k I can't believe the US is trying to get rid of the German language. It's like losing a piece of art. Weird people sometimes. I'm sure with a little more effort some new words can be created for the good ol English folks. I don't think we should try to eliminate others origins or ways of speaking. Reminds me of the idiots burning all the books before.

--Markvd 15:54, 4 June 2011 (BST)

Chris said ...

Does this mean that the remaining chapters of the Goblet Of Truth will not be translated?

--Chrish64 04:42, 5 June 2011 (BST)

Jamesm said ...

Chris, Dyson told me that the rest of the translation of the GOT will be finished within a year, approximately.

--Jamesm 01:01, 6 June 2011 (BST)

Bigfoot said ...

It's good to know the next 200 years is a new era of waking up from the dangerous religions.

--Bigfoot 16:02, 22 June 2011 (BST)